シャーロック・ホームズ:新訳リブート

Sherlock Holmes: Rebooted Classics

— 現代の日本語でよみがえるホームズの物語 —

白面の兵士

THE BLANCHED SOLDIER

―白く変わり果てた戦友と、閉ざされた屋敷の真実―

第5章 閉ざされた真実と、救いの光

「その判断は正しかったと思います」
 僕は言った。
「むしろ、良い結果を生むかもしれません。伺ったところ、患者を診ているのはケント先生お一人だとか。失礼ですが、先生はこの病――熱帯性、あるいは亜熱帯性の病に関して専門的なご経験は?」

「医師として一般的な知識は持っています」
 ケント氏はやや硬い口調で答えた。

「もちろん、先生が有能であることは疑いません。ただ、このような症例では“セカンドオピニオン”が非常に価値を持ちます。先生がそれを避けてこられたのは、患者を隔離施設へ送れという圧力がかかるのを恐れたからでしょう?」

「その通りだ」
 大佐が答えた。

「僕はこの展開を予想していました」
 僕は説明した。
「そこで、絶対に信頼できる友人を連れてきています。以前、僕が専門的な助力をしたことがあり、今回は専門家としてではなく“友人として”助言してくれると言ってくれました。
 ――サー・ジェームズ・ソーンダーズです」

 その名を聞いた瞬間、ケント氏の顔には、若い士官がロバーツ卿に謁見できると聞かされた時のような驚きと喜びが浮かんだ。

「光栄です……本当に」

「では、サー・ジェームズをお呼びしましょう。今、玄関前の馬車で待っていただいています。
 その間に、大佐、書斎に集まっていただけますか。必要な説明をいたします」

 ここで、僕はワトソンがいないことを痛感した。
 彼なら、驚きの声や巧みな質問で、僕の単純な“体系化された常識”を、まるで魔法のように見せてくれるのだ。
 自分で語ると、どうしても味気ない。

 それでも、僕は書斎に集まった小さな聴衆――ゴドフリーの母親もいた――に、推理の過程をそのまま語った。

「僕の方法はこうです。
 ――不可能なものをすべて除外すれば、残ったものがどれほどあり得なさそうでも、それが真実である。
 もし複数の可能性が残れば、検証を重ね、最も事実に合致するものを選ぶ。

 今回、最初に提示された状況から考えられる“ゴドフリー氏が離れに隔離されている理由”は三つでした。

 一つ、犯罪を犯して隠されている。
 二つ、精神に異常をきたし、精神病院に入れたくない家族が匿っている。
 三つ、病気による隔離。

 他に合理的な説明は思いつきませんでした」

 僕は続けた。

「まず、犯罪説は検討に値しませんでした。この地方で未解決の犯罪が起きたという報告はなかった。私はそこに確信がありました。仮に、まだ発覚していない犯罪だったとしても、家族にとって都合がいいのは、当人を海外へでも逃がしてしまうことであって、わざわざ自宅に隠し続けることではない。そんな行動を取る理由が見当たらなかったのです。

 「次に“精神異常説”。
これは、いくぶんもっともらしく思えました。離れにもうひとり人がいたことから、監視役の存在が推測できた。しかも、その男は外に出る時に鍵をかけていた。となれば、拘束されていると考えるのも自然です。
 けれど、その拘束がそんなに厳重なら、若者が抜け出して友人に会いに来ることなどできないはずでしょう。覚えておいでですか、ドッドさん。私はいくつか手がかりを探っていました。たとえば、ケント氏が読んでいた雑誌のことをあなたに尋ねましたね。もしそれが『ランセット』や『ブリティッシュ・メディカル・ジャーナル』なら、大きな手がかりになったはずです。

「もっとも、私有地で精神異常者を療養させること自体は違法ではありません。資格ある人間が付き添い、当局にも正式に届け出ていれば問題はない。ならば、なぜここまで必死に秘密にしなければならないのか。ここでもまた、仮説は事実にうまく噛み合わなかった。

 残るは三つ目――病気による隔離。

 南アフリカではハンセン氏病は珍しくありません。
 彼が偶然感染した可能性はある。
 家族は彼を隔離施設に送られないよう必死に守るだろう。
 秘密にしなければ、役所が介入し、彼は一生隔離される。
 医師を雇い、夜だけ自由にさせるのも理にかなう。
 肌の漂白――これも典型的な症状。

 この仮説は非常に有力だった――いや、十分すぎるほどに。だから私は、すでに証明されたものとして行動することに決めたのです。そして、ここへ着いてすぐ、食事を運ぶラルフ老人の手袋に消毒薬がしみ込んでいるのを見た時、私の最後の疑いも消えました。
 たった一語で、あなたがたの秘密は見抜かれているのだと示せたわけです。しかも、それを口に出さず紙に書いたのは、私が口の堅い男だと証明するためでした」

 僕は結論づけた。

 ちょうどそのとき、扉が開き、偉大な皮膚科医サー・ジェームズ・ソーンダーズが入ってきた。
 いつもは無表情な彼の顔に、珍しく温かみがあった。

 彼は大佐に歩み寄り、力強く握手した。

「私はいつも悪い知らせを運ぶことが多いのですが……今日は違います。
 ――これはハンセン氏病ではありません」

「な……何だと?」

「典型的な“疑似ハンセン氏病(pseudo-leprosy)”、あるいは“魚鱗癬(ichthyosis)”です。
 皮膚が鱗状になる病気で、見た目は悪いが、感染性はなく、治療の可能性もあります。
 ホームズ君、確かに驚くべき一致だ。しかし、これは偶然なのか?
我々の知らぬ、もっと微妙な力が働いているとは考えられないでしょうか? この若者は、自分が感染したのではないかという恐怖に、きっと長いこと苦しめられてきた。その強烈な不安が、彼自身の身体に、恐れていた病に似た症状を引き起こした――そういうことは絶対にないと、言い切れるでしょうか?
 いずれにせよ、私の専門家としての名誉にかけて断言します――」
 そこで彼は言葉を止めた。

「……奥様が気絶されたようだ。ケント先生、しばらく付き添って差し上げてください。喜びの衝撃というのも、時に強すぎるものですな」

🗺️ 地名・施設一覧と地図リンク

地名・施設名 概要・説明
タックスベリー・オールド・パーク(Tuxbury Old Park) エムズワース家の広大な屋敷と敷地。物語の中心となるが架空の地名のため地図リンクなし。
タックスベリー・オールド・ホール(Tuxbury Old Hall) エムズワース家の本邸。古い建築様式が混在する大邸宅。架空の建物のため地図リンクなし。
ベッドフォード(Bedford) タックスベリー近くの実在都市。ドッドが移動の基点とする地域。地図を見る
プレトリア(Pretoria) 南アフリカの都市。ゴドフリーが戦闘で負傷し、後に病院へ移送された地域。地図を見る
ケープタウン(Cape Town) ゴドフリーが負傷後に入院した南アフリカの都市。地図を見る
サウサンプトン(Southampton) ゴドフリーが帰国後に手紙を送った英国の港町。地図を見る
ダイアモンド・ヒル(Diamond Hill) プレトリア近郊の戦闘地。ゴドフリーが負傷した場所。地図を見る
バッフェルススプルイト(Buffelsspruit) プレトリア東部の鉄道沿線の戦闘地。ゴドフリーが遭遇戦に巻き込まれた場所。地図を見る
レパー・ホスピタル(Leper Hospital) ゴドフリーが迷い込んだ癩病患者の収容施設。南アフリカの架空施設のため地図リンクなし。
ユーストン駅(Euston Station) ホームズとドッドがベッドフォードへ向かう際に利用したロンドンの主要駅。地図を見る



↑ ページの先頭へ戻る