シャーロック・ホームズ:新訳リブート

Sherlock Holmes: Rebooted Classics

— 現代の日本語でよみがえるホームズの物語 —

ソア橋の謎

THE PROBLEM OF THOR BRIDGE

―憎しみの橋で交わる三人の運命―

第5章 真実へ落ちる一筋の糸

「ワトソン。君のこの拳銃が、今回の謎に“深く関わる”気がする」

「冗談だろ?」

「いや、本気だ。これから“試験”をする。その結果が出れば、すべてが明らかになる。その試験は、この拳銃の働きにかかっている。弾を一発抜く。他の五発を戻して……安全装置をかける。よし、これで重さが再現できた」

 僕には何のことかさっぱり分からなかった。
 ホームズは説明する気もないようで、駅に着くまで黙り込んでいた。

 僕らは古びた馬車を借り、十五分ほどでコヴェントリー巡査の家に着いた。

「手がかりですか、ホームズさん?」

「すべてはワトソンの拳銃の“振る舞い”次第です。……巡査、十ヤード(約9m)ほどの紐をいただけますか?」

 村の店で丈夫な麻紐を買い、ホームズは満足げに言った。

「これで十分です。さあ、最後の段階に進みましょう」

 夕日がハンプシャーの丘陵を黄金色に染めていた。
 巡査は、ホームズの奇妙な行動に半信半疑の目を向けながらついてくる。

 現場が近づくにつれ、ホームズの胸の内の緊張が伝わってきた。

「ワトソン、僕が事件を外すところを見たことがあるだろう」
 彼は静かに言った。「直感はあるが、時に裏切られる。ウィンチェスターの独房で閃いた時は確信に近かったが……頭が働くと、別の可能性も浮かんでしまう。だが……だが……。

 まあ、やってみるしかないさ」

ホームズの実験


 ホームズは歩きながら、僕の拳銃の柄に紐の片方をしっかり結びつけていた。
 やがて、僕らは事件現場に到着した。

 彼は巡査の案内で、遺体が横たわっていた正確な位置を慎重に確認し、地面に印をつけた。
 それから、ヒースとシダの間を探し回り、かなり大きな石を見つけると、紐のもう片方をその石に結びつけた。

 そして石を橋の欄干から外側へ垂らし、水面の上でぶら下がるようにした。

 ホームズは、橋の縁から少し離れた“あの場所”に立ち、僕の拳銃を手に持った。
 紐は、拳銃と橋の外側の重い石の間でピンと張っている。

「さて……やるぞ!」

 その声と同時に、ホームズは拳銃を自分の頭の横に持ち上げ――そして手を離した。

 瞬間、拳銃は石の重みで一気に引っ張られ、
 欄干の下縁に鋭い音を立ててぶつかり、
 そのまま水の中へ消えた。

 拳銃が落ちきるより早く、ホームズは欄干の下に膝をつき、石の表面を覗き込んだ。

 そして、歓喜の声を上げた。

「見ろ、ワトソン! 君の拳銃が謎を解いた!」

 彼が指さした先には、先ほど見つけた欠けとまったく同じ大きさ・形の“新しい欠け”が、欄干の下縁に刻まれていた。

 ホームズは立ち上がり、呆然とする巡査に向き直った。

「今夜は宿に泊まります。あなたは引っかけ鉤を用意して、僕の友人の拳銃を引き上げてください。
 そのすぐそばに、もう一丁の拳銃と、紐と、重り――あの復讐に燃えた女性が、自分の罪を隠し、無実の人に罪を着せるために使った道具が沈んでいるはずです。

 ギブソン氏には、明朝お会いすると伝えてください。ダンバー嬢の名誉回復の手続きを始めます」

 その晩、村の宿でパイプをくゆらせながら、ホームズは事件を振り返った。

「ワトソン、今回の事件を君の記録に加えても、僕の評判は上がらないだろうね。僕は鈍かった。想像力と現実感の両方が欠けていた。あの石の欠けだけで、もっと早く真相に辿り着けたはずだ」

 彼は深く息を吐いた。

「だが、あの不幸な女性の心は、実に深く、複雑だった。
 僕らの冒険の中でも、これほど“歪んだ愛”が恐ろしい結果を生んだ例はなかったと思う。

 ダンバー嬢が夫の“肉体的な”ライバルであれ、“精神的な”ライバルであれ、夫人には許せなかった。
 夫が冷たく当たるのも、彼女のせいだと思い込んでいたのだろう。

 まず彼女は自殺を決意した。
 次に――自分の死を、ダンバー嬢の破滅につなげようとした」

 ホームズは続けた。

「手順は実に巧妙だ。
 まず、ダンバー嬢から“橋で会う”というメモを引き出した。
 それを死ぬまで握りしめていたのは、さすがにやりすぎだったがね。

 次に、夫の銃を一丁持ち出し、もう一丁をダンバー嬢のクローゼットに隠した。
 森の中で一発撃っておけば、銃身に痕跡が残る。

 そして橋へ行き、あの“極めて巧妙な方法”で自分の武器を処分する準備をした。
 ダンバー嬢が来ると、最後の力で憎しみをぶつけ、彼女が聞こえなくなったところで――自ら引き金を引いた。

 これで全ての鎖がつながった」

 ホームズはパイプを置いた。

「新聞は“なぜ湖を最初に捜索しなかったのか”と書くだろうが、後からなら何とでも言える。
 アシだらけの湖を、目的も分からず引き上げるのは不可能だ。

 ワトソン、僕らは一人の優れた女性を救い、そして一人の強大な男にも教訓を与えた。
 もし二人が将来、力を合わせることになれば――
 金融界は、ギブソン氏が“悲しみの教室”で学んだことを思い知るだろう」

🗺️ 地名・施設一覧と地図リンク

地名・施設名 概要・リンク
クラリッジズ・ホテル(Claridge's Hotel) ロンドン・メイフェアにある高級ホテル。作中ではギブソンが滞在している場所として登場。地図を見る
チャリング・クロス(Charing Cross) ロンドン中心部の地名・駅周辺。ワトソンの書類箱が銀行の金庫に保管されている場所として言及される。地図を見る
ウィンチェスター(Winchester) イングランド南部ハンプシャー州の古都。裁判所があり、ダンバー嬢が収監されている場所として登場。地図を見る
ハンプシャー(Hampshire) イングランド南部の州。ギブソンの大邸宅ソー・プレイスがある地域として描かれる。地図を見る
マナオス(Manaos / Manaus) ブラジル・アマゾン地域の都市。ギブソンが妻マリアと出会った場所として言及される。地図を見る
アマゾン川流域(Amazon) 南米の大河アマゾン周辺地域。マリア・ギブソンの出自や“熱帯の血”の象徴として語られる。地図を見る
ソア・プレイス(Thor Place) ギブソンのハンプシャーの大邸宅。事件の舞台となる屋敷。架空の地名のため地図リンクなし。
ソア橋(Thor Bridge) ソア・プレイスの敷地内にある石橋。ギブソン夫人が倒れていた現場であり、事件の中心となる場所。架空の地名のため地図リンクなし。
ソア湖(Thor Mere) ソア橋の下に広がるアシに囲まれた細長い湖。拳銃が投げ捨てられた場所として重要な役割を持つ。架空の地名のため地図リンクなし。
コックス・アンド・カンパニー銀行(Cox and Co.) チャリング・クロス近くにあるとされる銀行。ワトソンの事件記録が入った金属箱が保管されている。実在行名だが作中設定のため地図リンクなし。
ベイツの家(巡査の家) ハンプシャーの村にある質素な家で、同時に地元警察の詰所として使われている。ホームズたちが情報を得る拠点。架空の施設のため地図リンクなし。
ロンドン(London) ホームズとワトソンが暮らす都市。ベイカー街から事件現場へ向かう起点となる。地図を見る



↑ ページの先頭へ戻る