シャーロック・ホームズ:新訳リブート

Sherlock Holmes: Rebooted Classics

— 現代の日本語でよみがえるホームズの物語 —

株式仲買店員

THE STOCK-BROKER’S CLERK

「ヘッドハンティング先が怪しすぎて、知らぬ間に大事件」

第4章 「バーミンガムの影」

 その日の夜七時、僕たち三人はコーポレーション通りを歩いて会社の事務所へ向かった。

「早く着いても意味がありません。」依頼人は言った。「彼は私に会うためだけに来るようで、指定の時間までは誰もいないんです。」

「それは示唆的ですね。」ホームズが言った。

「ほら、言った通りでしょう!」事務員が叫んだ。「あそこを歩いているのが彼です。」

 彼は通りの向こうを急ぎ足で歩く小柄で黒髪の男を指さした。男は新聞を売る少年に目をやり、馬車やバスの間を走って行って一部を買った。そしてそれを手に握ったまま、ある建物の入口に消えていった。

「行きましたね!」パイクロフト氏が叫んだ。「あそこが会社の事務所です。ご一緒に来てください、うまく取り計らいますから。」

ホームズたちは事務所を訪ねる


 彼の案内で僕たちは六階まで上がり、半分開いた扉の前に立った。依頼人が軽くノックすると、中から「どうぞ」と声がして、僕たちは中へ入った。そこはパイクロフト氏が言っていた通り、家具もない殺風景な部屋だった。

 ただ一つの机に、通りで見かけた男が座っていた。前には夕刊が広げられている。顔を上げた彼を見た瞬間、僕は生涯で滅多に見ることのない恐怖の痕をそこに見た。悲しみを超えた、恐怖そのものが刻まれていたのだ。額には汗がにじみ、頬は魚の腹のように白く、目は血走って虚ろに見開かれていた。彼は自分の事務員を認識できないかのように見つめ、案内役のパイクロフト氏も驚きの表情を浮かべていた。

「ピナーさん、顔色が悪いですよ!」彼が叫んだ。

「ええ、あまり調子が良くないんです。」男は必死に落ち着こうとし、乾いた唇を舐めてから言葉を続けた。「ところで、あなたが連れてきたこの紳士方はどなたです?」

「一人はバーモンジーのハリス氏、もう一人はこの町のプライス氏です。」事務員はすらすらと答えた。「二人とも私の友人で経験豊富ですが、しばらく職がなくて、会社で何かお役に立てるのではと期待しているんです。」

「なるほど!なるほど!」ピナー氏は青ざめた笑みを浮かべた。「ええ、きっと何かできるでしょう。ハリスさん、あなたの専門は?」

「僕は会計士です。」ホームズが答えた。

「そうですか、それなら必要になりますね。ではプライスさんは?」

「僕は事務員です。」僕は答えた。

「会社でお役に立てると思います。結論が出次第お知らせします。ですが今は……お願いです、私を一人にしてください!」

 最後の言葉は、彼が必死に抑えていたものが突然破裂したかのように飛び出した。ホームズと僕は互いに目を見合わせ、パイクロフト氏は机に一歩近づいた。

「ピナーさん、私は指示をいただくためにここへ来ているのをお忘れではありませんよね。」

「もちろんです、パイクロフトさん。」男は落ち着きを取り戻した声で言った。「少しだけお待ちください。ご友人もここで待っていただいて構いません。三分で必ず対応いたしますので、少し辛抱していただけますか。」

 彼は丁寧に立ち上がり、僕たちに一礼すると奥の扉から出て行き、閉めた。

「どうする?」ホームズが小声で言った。「逃げたんじゃないか?」

「ありえません。」パイクロフト氏が答えた。

「なぜ?」

「あの扉は内室に通じています。」

「出口は?」

「ありません。」

「家具は?」

「昨日は空っぽでした。」

「じゃあ何をしているんだ?理解できない。あんなに恐怖に取り憑かれた男は見たことがない。何が彼を震え上がらせているんだ?」

「僕たちが刑事だと疑っているんでしょう。」僕は言った。

「それだ!」パイクロフト氏が叫んだ。

 ホームズは首を振った。「いや、入った時から顔色は真っ青だった。」

 その言葉を遮るように、内室の扉から鋭いノック音が響いた。

「自分の扉を叩いてどうするんだ?」証券マンが叫んだ。

 さらに大きな音でノックが続いた。僕たちは閉ざされた扉を見つめた。ホームズの顔が硬直し、身を乗り出して興奮しているのがわかった。すると突然、低いぐらぐらした音と木を叩く激しい音が響いた。ホームズは狂ったように部屋を横切り、扉を押した。だが内側から鍵がかかっていた。僕たちも一緒に体当たりした。蝶番が一つ、また一つと折れ、扉は大きな音を立てて倒れた。

 僕たちは駆け込んだ。だがその部屋は――空っぽだった。

事務所はカラ



↑ ページの先頭へ戻る