シャーロック・ホームズ:新訳リブート

Sherlock Holmes: Rebooted Classics

— 現代の日本語でよみがえるホームズの物語 —

マザリンの宝石

THE MAZARIN STONE

―盗まれた秘宝とホームズの奪還作戦―

第4章 暴かれる密談と揺れる選択

 「で、どうなってんだ?」
 マートンが不安げに聞いた。

 「奴は石のことを知りすぎてる。全部知ってる可能性もある」

 「なんてこった……」
 ボクサーの顔色がさらに悪くなった。

 「アイキー・サンダースが裏切った」

 「アイキーが? あの野郎……ぶっ飛ばしてやる。死刑になっても構わねえ」

ひそひそ話


 「そんなことしても意味はない。問題は、これからどうするかだ」

 「ちょっと待てよ」
 マートンは寝室の扉を疑わしげに見た。
 「奴、油断ならねえ。聞き耳立ててんじゃねえのか?」

 「この音量で聞けるわけないだろう」

 「まあな……でもカーテンが多すぎる。誰か隠れてるかも――」

 彼は部屋を見回し、初めて窓際の“人形”に気づいた。
 言葉を失い、指をさした。

 「な、なんだあれ……!」

 「ただの人形だ」
 伯爵が言った。

 「人形? マジかよ……マダム・タッソーも真っ青だな。生き写しじゃねえか。ガウンまで同じだ。……でもカーテンがよ!」

 「カーテンはどうでもいい! 時間がないんだ。奴は石の件で俺たちをぶち込める」

 「マジかよ!」

 「だが、石の場所を教えれば、奴は俺たちを逃がす」

 「何!? 十万ポンドを手放すってのか?」

 「どっちかしかない」

 マートンは短い髪をガシガシかいた。

 「奴は一人だ。やっちまおうぜ。灯りを消せば怖いもんなしだ」

 伯爵は首を振った。

 「奴は武装してるし準備万端だ。撃ったところで、この場所じゃ逃げられん。それに警察はもう証拠を握ってる可能性が高い。……ん? 今の音は?」

 窓の方から微かな物音がした。
 二人は振り向いたが、部屋は静まり返っていた。
 椅子に座る“ホームズの人形”以外、誰もいない。

 「外の音だろ」
 マートンが言った。
 「なあ伯爵、あんたが頭使ってくれよ。殴るのがダメなら、あとはあんたの役目だ」

 「俺はもっと賢い奴らも騙してきた」
 伯爵は言った。
 「石はここにある。秘密のポケットだ。置いておくなんて危険はしない。今夜のうちに国外へ出せる。日曜までにアムステルダムで四つに切り分けられる。奴はヴァン・セダーのことを知らん」

 「ヴァン・セダーは来週出るんじゃなかったのか?」

 「予定だったが、今すぐ出す。どちらかが石を持ってライム・ストリートへ行って伝えるんだ」

 「でも偽底がまだできてねえぞ」

 「そのまま渡すしかない。時間がない」
 伯爵は再び窓を鋭く見た。
 確かに、さっきの音は外からだった。

 「ホームズの方は簡単に騙せる。奴は石さえ手に入れば俺たちを捕まえない。だから“石はリバプールにある”とでも言ってやればいい。奴が気づく頃には、石はオランダ、俺たちは国外だ」

 「そりゃいい!」
 マートンはにやりと笑った。

 「お前はオランダ人に急げと伝えに行け。俺はここでホームズに偽の自白をしてやる。リバプールにあるって言えばいい。……くそ、この泣き声みたいな音楽、神経に障る! 奴がリバプールに石がないと気づく頃には、石は四つに割られて、俺たちは海の上だ。……こっちへ来い。鍵穴の前に立つな。ほら、これが石だ」

 「よく持ち歩けるな」

 「どこに置くより安全だろう? ホワイトホール(ロンドンの官庁街)から持ち出せたんだ。俺の宿から盗まれるわけがない」

 「見せてくれよ」

 シルヴィウス伯爵は、相棒に向けてあまり好意的とは言えない視線を投げ、差し出された“洗っていない手”を無視した。

 「なんだよ、俺が盗るとでも思ってんのか? いい加減にしろよ、あんたのそういう態度には飽き飽きだぜ」

 「まあまあ、サム。怒るな。仲間割れしてる暇はない。窓のところへ来いよ。光に当てれば、この美しさがよく分かる。ほら、こうだ」

 「おう、ありがとよ」



↑ ページの先頭へ戻る